Forskrift om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Mali

Departement
Utenriksdepartementet
Ikrafttredelse av siste endring
2025-01-01

Vis endringshistorikk · Abonner (Atom)

Forskrift om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Mali

§ 1. Innarbeiding av forordning (EU) 2017/1770

(1) EUs vedlagte forordning (EU) 2017/1770 om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Mali gjelder som forskrift i sin vedlagte form, og med de tilpasninger som følger av denne bestemmelsen.
(2) Henvisningene til medlemsstater skal forstås som «Norge».
(3) Henvisningene til medlemsstatenes kompetente myndigheter skal forstås som «Direktoratet for eksportkontroll og sanksjoner».
(4) Ingen av forordningens bestemmelser om informasjonsutveksling mellom medlemsstater, eller mellom medlemsstater og Kommisjonen, kommer til anvendelse. Det gjør heller ikke bestemmelser om at fysiske og juridiske personer, enheter og organer skal gi opplysninger til Kommisjonen. Videre er også artikkel 1 bokstav i, artikkel 7 nr. 2, artikkel 11 til 14, og artikkel 15 til 16 EU-interne, og kommer ikke til anvendelse. Det samme gjelder forordningens vedlegg II.
(5) Vedlegg Ia til vedlagte forordning (EU) 2017/1770 er i denne forskriften erstattet med en lenke til EUs konsoliderte liste over personer, enheter og organer underlagt restriktive tiltak.

§ 3. Unntak og dispensasjon

Direktoratet for eksportkontroll og sanksjoner kan gjøre unntak fra forskriften på grunnlag av vedlagte forordnings unntaksbestemmelser. Direktoratet for eksportkontroll og sanksjoner kan også i særskilte tilfeller dispensere fra forskriften dersom den får en klart utilsiktet virkning, og forutsatt at det ikke strider mot Norges folkerettslige forpliktelser eller hensynene bak de restriktive tiltakene i lys av situasjonen i Mali.

§ 4. Endring av forskriften

Utenriksdepartementet gis fullmakt til å endre, suspendere eller oppheve forskriften.

§ 5. Forskriftens ikrafttredelse

Denne forskriften trer i kraft straks.

Vedlegg A

RÅDSFORORDNING (EU) 2017/1770
av 28. september 2017
om restriktive tiltak i lys av situasjonen i Mali

Artikkel 1
I denne forordning menes med
  1. «krav»: ethvert omtvistet eller uomtvistet krav som er fremsatt før eller etter datoen for denne forordnings ikrafttredelse, i henhold til eller i tilknytning til en kontrakt eller transaksjon, særlig
    1. krav om oppfyllelse av enhver forpliktelse som er oppstått i henhold til eller i tilknytning til en kontrakt eller transaksjon,
    2. krav om forlengelse eller innfrielse av en obligasjon, en finansiell garanti eller motgaranti, uansett form,
    3. krav om kompensasjon med hensyn til en kontrakt eller transaksjon,
    4. motkrav,
    5. krav om anerkjennelse eller fullbyrdelse, herunder ved eksigibilitet, av en dom, en voldgiftsdom eller en tilsvarende avgjørelse, uansett hvor den er avsagt eller truffet,
  2. «kontrakt eller transaksjon»: enhver transaksjon, uansett form og uansett hvilke lover som kommer til anvendelse, bestående av en eller flere kontrakter eller lignende forpliktelser som er inngått mellom samme eller forskjellige parter. For dette formål omfatter uttrykket «kontrakt» obligasjoner, garantier og motgarantier, særlig finansielle garantier og motgarantier, og enhver kreditt, enten den er juridisk uavhengig av kontraktsforholdet eller ikke, samt enhver tilknyttet bestemmelse som er oppstått i henhold til eller i tilknytning til transaksjonen,
  3. «kompetente myndigheter»: medlemsstatenes kompetente myndigheter som angitt på nettsidene oppført i vedlegg II,
  4. «formuesgoder»: alle typer aktiva, materielle eller immaterielle, fast eiendom eller løsøre, som ikke er penger, men som kan benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester,
  5. «frysing av formuesgoder»: å forhindre at formuesgoder på noen måte benyttes til å skaffe penger, varer eller tjenester, herunder men ikke begrenset til å selge, leie ut eller pantsette dem,
  6. «frysing av penger»: å forhindre flytting, overføring, endring eller bruk av, tilgang til eller håndtering av penger på noen måte som kan medføre endringer i volum, mengde, plassering, eierskap, besittelse, art eller formål eller andre endringer som kan gjøre det mulig å bruke pengene, herunder porteføljeforvaltning,
  7. «penger»: finansielle aktiva og fordeler av enhver art, herunder men ikke begrenset til
    1. kontante pengebeløp, sjekker, fordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter,
    2. innestående hos finansinstitusjoner eller hos andre virksomheter, saldoer på konti, tilgodehavende og tilgodehavendebevis,
    3. børsnoterte og unoterte finansielle instrumenter og gjeldsinstrumenter, herunder aksjer og andre eierandeler, verdipapirsertifikater, obligasjoner, gjeldsbrev, kjøps- eller tegningsretter, usikrede verdipapirer og derivatkontrakter,
    4. renter, utbytte og andre inntekter av eller verdier påløpt på eller generert av aktiva,
    5. kreditter, motregningsretter, garantier, oppfyllelsesgarantier eller andre finansielle forpliktelser,
    6. remburser, konnossementer og pantebrev, og
    7. dokumenter som viser eierandeler i penger eller finansielle ressurser,
  8. «EUs territorium»: territoriet til medlemsstatene der traktaten kommer til anvendelse, på de vilkår som er fastsatt i nevnte traktat, herunder deres luftrom.
Artikkel 2
1. Alle penger og formuesgoder som tilhører, eies, innehas eller kontrolleres av fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg Ia, skal fryses.
2. Ingen penger eller formuesgoder skal stilles til rådighet, verken direkte eller indirekte, eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene som er oppført i vedlegg Ia.
Artikkel 2b
1. Vedlegg Ia omfatter fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer:
  1. ansvarlig for eller delaktig i, eller som har involvert seg, direkte eller indirekte, i handlinger eller politikk som truer freden, sikkerheten eller stabiliteten i Mali, slik som:
    1. deltakelse i, planlegging, ledelse, finansiering, eller gjennomføring av angrep mot:
      • FN og tilknyttet personell i Mali,
      • internasjonal sikkerhetstilstedeværelse i Mali
    2. å hindre levering av humanitær bistand til Mali, eller tilgang til eller distribusjon av humanitær bistand i Mali;
    3. å planlegge, lede eller utføre handlinger i Mali som er i strid med internasjonale menneskerettigheter eller internasjonal humanitærrett, slik disse kommer til anvendelse, eller brudd på eller manglende respekt for menneskerettighetene, herunder angrep rettet mot sivilbefolkningen, blant andre kvinner og barn, gjennom voldshandlinger (herunder drap, lemlesting, tortur eller voldtekt eller andre former for seksualisert vold), bortføring, tvungen forsvinning, tvangsforflytning eller angrep på skoler, sykehus, religiøse steder eller steder der sivile søker tilflukt,
    4. væpnede grupper eller væpnede styrkers benyttelse av eller rekruttering av barn, som er i strid med gjeldende folkerett, i forbindelse med den væpnede konflikten i Mali
    5. bevisst legge til rette for reisen til en listeført person i strid med reiserestriksjonene
  2. som hindrer eller undergraver en vellykket sluttføring av den politiske overgangsprosessen i Mali, herunder ved å hindre eller undergrave gjennomføring av valg eller overføring av makt til valgte myndigheter, eller
  3. tilknyttet de fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene nevnt i bokstav a eller b.
2. Vedlegg Ia inneholder begrunnelsen for at de berørte fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene, er listeført.
3. Vedlegg Ia inneholder også, der dette er tilgjengelig, opplysninger som er nødvendige for å identifisere de gjeldende fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene. For fysiske personer kan dette omfatte: navn og dekknavn, fødselsdato og fødested, statsborgerskap, passnummer og identitetskortnummer, kjønn, adresse, dersom denne er kjent, og stilling eller yrke. For juridiske personer, enheter eller organer, kan slike opplysninger omfatte navn, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningsadresse.
Artikkel 3
1. De kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra bestemmelsene i artikkel 2 nr. 1 og nr. 2 og gi tillatelse, på de vilkår de finner hensiktsmessige, til å frigi eller stille visse frosne penger eller formuesgoder til rådighet når det er fastslått at pengene eller formuesgodene
  1. er nødvendige for å dekke grunnleggende behov hos fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg Ia, og familiemedlemmene disse fysiske personene forsørger, herunder betaling av matvarer, husleie eller boliglån, medisiner og medisinsk behandling, skatter og avgifter, forsikringspremier og kommunale avgifter,
  2. utelukkende skal gå til betaling av rimelige honorarer eller refusjon av utgifter i forbindelse med juridisk bistand,
  3. utelukkende skal gå til betaling av avgifter og administrasjonsgebyr for rutinemessig oppbevaring eller forvaltning av frosne penger eller formuesgoder,
  4. er nødvendige for å dekke ekstraordinære utgifter, forutsatt at den berørte medlemsstat minst to uker før tillatelsen gis, har underrettet øvrige medlemsstater og Kommisjonen om begrunnelsen for at den mener det bør gis særskilt tillatelse, eller
  5. skal betales til eller fra kontoen til en utenriksstasjon eller en internasjonal organisasjon som har immunitet i henhold til folkeretten, dersom betalingene er forutsatt benyttet til offisielle formål på utenriksstasjonen eller i den internasjonale organisasjonen.
2. Den berørte medlemsstaten skal innen to uker underrette de øvrige medlemsstatene og Kommisjonen om alle tillatelser som er gitt i henhold til denne artikkelen.
Artikkel 3a
1. Artikkel 2 nr. 1 og nr. 2 gjelder ikke penger eller formuesgoder som stilles til rådighet, og som er nødvendige for å sikre at humanitær bistand eller annen virksomhet til støtte for grunnleggende menneskelige behov kan leveres til rett tid, dersom slik bistand og annen virksomhet utføres av:
  1. De Forente Nasjoner (FN), herunder FNs programmer, fond og andre enheter og organer, samt FNs særorganisasjoner og tilknyttede organisasjoner,
  2. internasjonale organisasjoner,
  3. humanitære organisasjoner med observatørstatus i FNs generalforsamling, og medlemmer av disse humanitære organisasjonene,
  4. bilateralt eller multilateralt finansierte ikke-statlige organisasjoner som deltar i FNs beredskapsplaner for humanitær bistand, FNs beredskapsplaner for flyktninger, annen FN-innsats eller humanitære grupper som koordineres av FNs kontor for koordinering av humanitær innsats,
  5. organisasjoner og byråer som har fått utstedt et sertifikat for humanitært partnerskap av EU, eller som er sertifisert eller anerkjent av en medlemsstat i samsvar med nasjonale framgangsmåter,
  6. medlemsstatenes særlige organer, eller av
  7. ansatte, støttemottakere, datterselskaper eller gjennomføringspartnere til enhetene nevnt i bokstavene a til f mens og i det omfanget de handler i en slik egenskap.
2. Uten at det berører nr. 1, kan de kompetente myndighetene gjøre unntak fra bestemmelsene i artikkel 2 nr. 1 og nr. 2 og gi tillatelse, på de vilkårene de finner hensiktsmessige, til å frigi visse frosne penger eller formuesgoder eller stille visse penger eller formuesgoder til rådighet når det er fastslått at pengene eller formuesgodene er nødvendige for å sikre levering av humanitær bistand til rett tid eller for å støtte annen virksomhet som støtter grunnleggende menneskelige behov.
3. Dersom den relevante kompetente myndigheten ikke har truffet en negativ beslutning, anmodet om opplysninger eller varslet om behov for ytterligere tid innen fem virkedager etter å ha mottatt en søknad om tillatelse i henhold til nr. 2, skal tillatelsen anses som gitt.
4. Den berørte medlemsstat skal underrette de andre medlemsstatene og Kommisjonen om enhver tillatelse som gis i henhold til denne artikkel, innen fire uker etter tillatelsen.
Artikkel 4
1. De kompetente myndighetene kan gjøre unntak fra bestemmelsen i artikkel 2 nr. 1 og gi tillatelse til å frigi visse frosne penger eller formuesgoder dersom følgende vilkår er oppfylt:
  1. pengene eller formuesgodene er gjenstand for en voldgiftsmessig avgjørelse fastsatt før datoen da den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 2b ble oppført i vedlegg Ia, eller for en rettslig eller administrativ avgjørelse fastsatt i EU, eller en rettslig avgjørelse som er rettskraftig i den berørte medlemsstaten, før eller etter denne datoen,
  2. pengene eller formuesgodene utelukkende skal brukes til å innfri fordringer som er sikret gjennom en slik avgjørelse eller anerkjent som gyldige i henhold til en slik avgjørelse, innenfor de rammer som er fastsatt i gjeldende lov og forskrift om slike fordringshaveres rettigheter,
  3. avgjørelsen ikke er til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg Ia,
  4. anerkjennelse av avgjørelsen ikke strider mot grunnleggende rettsstatsprinsipper i den berørte medlemsstaten.
2. Den berørte medlemsstaten skal underrette de øvrige medlemsstatene og Kommisjonen om enhver tillatelse som gis i henhold til nr. 1, senest to uker etter at tillatelsen er gitt.
Artikkel 5
1. I tilfeller der fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer oppført i vedlegg Ia skal betale beløp forfalt i henhold til en kontrakt, avtale eller forpliktelse som vedkommende fysiske eller juridiske person, enhet eller organ har inngått eller pådratt seg før datoen da de ble oppført i vedlegg Ia, kan de kompetente myndighetene gjøre unntak fra bestemmelsene i artikkel 2 nr.1 og gi tillatelse, på de vilkår de finner hensiktsmessige, til å frigi visse frosne penger eller formuesgoder dersom den berørte kompetente myndigheten har fastslått at
  1. pengene eller formuesgodene skal brukes som betaling fra en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ oppført i vedlegg Ia, og
  2. betalingen ikke er i strid med artikkel 2 nr. 2.
2. Den berørte medlemsstaten skal underrette de øvrige medlemsstatene og Kommisjonen om enhver tillatelse som gis i henhold til nr. 1, senest to uker etter at tillatelsen er gitt.
Artikkel 6
1. Bestemmelsen i artikkel 2 nr. 2 er ikke til hinder for at finans- eller kredittinstitusjoner kan godskrive frosne konti når de mottar penger overført av en tredjepart til en konto tilhørende listeførte fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer, forutsatt at de godskrevne beløpene også fryses. Finans- eller kredittinstitusjonen skal umiddelbart underrette vedkommende kompetente myndighet om slike transaksjoner.
2. Bestemmelsen i artikkel 2 nr. 2 gjelder ikke beløp som tilføres frosne konti i form av
  1. renter eller annen avkastning på disse kontiene,
  2. beløp forfalt til betaling i henhold til kontrakter, avtaler eller forpliktelser som var inngått eller oppstod før datoen da den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet omtalt i artikkel 2 ble oppført i vedlegg Ia, eller
  3. beløp forfalt til betaling i henhold til en rettslig, administrativ eller voldgiftsmessig avgjørelse som er truffet i en medlemsstat, eller som er rettskraftig i den berørte medlemstaten,

forutsatt at alle renter, avkastninger eller betalinger fryses i samsvar med artikkel 2 nr. 1.

Artikkel 7
1. Fysiske eller juridiske personer, enheter og organer skal
  1. umiddelbart gi opplysninger som kan fremme overholdelse av denne forordning, herunder opplysninger om konti og beløp som er frosset i samsvar med artikkel 2 nr. 1, til den kompetente myndigheten i medlemsstaten der de er bosatt eller befinner seg, og gi opplysningene, direkte eller gjennom medlemsstaten, til Kommisjonen, og
  2. samarbeide med den kompetente myndigheten om en eventuell verifisering av opplysningene referert til i bokstav a.
2. Forpliktelsen i nr. 1 får anvendelse med forbehold om nasjonale eller andre gjeldende regler om fortrolighet av opplysninger som innehas av rettsmyndigheter, og i samsvar med respekt for fortroligheten i kommunikasjonen mellom advokater og deres klienter garantert i artikkel 7 i EUs charter om grunnleggende rettigheter. For dette formål omfatter slik kommunikasjon også kommunikasjon som gjelder juridisk rådgivning fra andre sertifiserte fagpersoner som i henhold til nasjonal lovgivning er autorisert til å representere sine klienter i rettssaker, i den grad slik juridisk rådgivning gis i forbindelse med ventende eller mulige rettssaker.
3. Alle tilleggsopplysninger Kommisjonen mottar direkte, skal stilles til rådighet for medlemsstatene.
4. Alle opplysninger som gis eller mottas i henhold til denne artikkel, skal benyttes bare til det formål de gis eller mottas for.
5. Medlemsstatenes kompetente myndigheter, herunder håndhevingsmyndigheter, tollmyndigheter i henhold til Europaparlamentets og rådets forordning (EU) nr. 952/2013 , kompetente myndigheter i henhold til Europaparlamentets og rådets forordning (EU) nr. 575/2013 og Europaparlamentets og rådets direktiv (EU) 2015/849 og Europaparlamentets og rådets direktiv 2014/65/EU , samt forvaltere av offisielle registre der fysiske personer, juridiske personer, enheter og organer samt fast eiendom eller løsøre er registrert, skal behandle og uten opphold utveksle opplysninger, herunder personopplysninger og om nødvendig opplysningene nevnt i nr. 1, med andre kompetente myndigheter i sin medlemsstat, i andre medlemsstater og Kommisjonen, dersom slik behandling og utveksling er nødvendig for å utføre oppgavene til behandlingsmyndigheten eller mottakermyndigheten i henhold til denne forordning, særlig når de oppdager tilfeller av brudd på eller omgåelse av, eller forsøk på brudd på eller omgåelse av, forbudene fastsatt i denne forordning.
Artikkel 8
Det er forbudt forsettlig å delta i virksomhet som har som formål eller virkning å omgå tiltakene i artikkel 2 nr. 1 og nr. 2.
Artikkel 9
1. Dersom penger og formuesgoder fryses eller ikke stilles til rådighet og dette gjøres i god tro på det grunnlag at slike tiltak er i samsvar med denne forordning, skal dette ikke medføre noen form for ansvar for den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet som gjennomfører tiltaket, eller for deres ledere eller ansatte, med mindre det kan bevises at pengene eller formuesgodene ble frosset eller tilbakeholdt som følge av uaktsomhet.
2. Handlinger utført av fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer skal ikke medføre noen form for ansvar for disse personene, enhetene eller organene dersom de ikke hadde kjennskap til eller rimelig grunn til å anta at deres handling ville være i strid med tiltakene fastsatt i denne forordning.
Artikkel 10
1. Ingen krav skal imøtekommes i tilknytning til kontrakter eller transaksjoner der gjennomføringen er påvirket, direkte eller indirekte, helt eller delvis, av tiltakene som pålegges gjennom denne forordning, herunder erstatningskrav eller andre krav av denne typen, som krav om kompensasjon eller krav i henhold til en garanti, særlig krav om forlengelse eller innfrielse av en obligasjon, en garanti eller motgaranti, særlig finansielle garantier eller motgarantier, uansett form, dersom kravene fremsettes av
  1. fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer som er oppført i vedlegg Ia,
  2. fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer som handler gjennom eller på vegne av en av de fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene omtalt i bokstav a.
2. I forbindelse med enhver sak som gjelder inndrivelse av et krav, påhviler det den fysiske eller juridiske personen, enheten eller organet som forsøker å få kravet inndrevet, å bevise at innfrielsen av kravet ikke er forbudt etter bestemmelsen i nr. 1.
3. Denne artikkel berører ikke den rett, de fysiske eller juridiske personene, enhetene eller organene omtalt i nr. 1, har til ved domstolene å få prøvd lovligheten av manglende oppfyllelse av kontraktsmessige forpliktelser i samsvar med denne forordningen.
Artikkel 11
1. Kommisjonen og medlemsstatene skal underrette hverandre om tiltak de treffer i henhold til denne forordningen, og skal utveksle all annen relevant og tilgjengelig informasjon i forbindelse med denne forordningen, særlig informasjon om
  1. penger som er frosset i henhold til artikkel 2, og tillatelser som er gitt i henhold til unntakene fastsatt i denne forordningen,
  2. problemer med brudd på og håndheving av bestemmelsene og om rettsavgjørelser fra nasjonale domstoler.
2. Medlemsstatene skal umiddelbart underrette hverandre og Kommisjonen om all annen relevant og tilgjengelig informasjon som kan påvirke en effektiv gjennomføring av denne forordning.
Artikkel 12
1. Når Rådet beslutter å gjøre en fysisk eller juridisk person, en gruppe, enhet eller et organ, til gjenstand for tiltakene nevnt i artikkel 2, skal vedlegg Ia endres i samsvar med dette.
2. Rådet skal meddele beslutninger etter nr. 1, herunder begrunnelsen for listeføringen, til vedkommende fysiske eller juridiske person, gruppe, enhet eller organ, enten direkte, dersom adressen er kjent, eller ved offentliggjøring av en kunngjøring, slik at den fysiske eller juridiske personen, gruppen, enheten eller organet får anledning til å fremlegge merknader.
3. Dersom det fremsettes merknader eller fremlegges vesentlige nye bevis, skal Rådet ta beslutningen opp til fornyet behandling og informere den berørte fysiske eller juridiske personen, gruppen, enheten eller organet om dette.
4. Listen i vedlegg Ia skal gjennomgås med jevne mellomrom og minst hver 12. måned.
5. Kommisjonen har fullmakt til å endre vedlegg II på grunnlag av informasjon fra medlemsstatene.
Artikkel 13
1. Medlemsstatene skal fastsette regler for sanksjoner for overtredelse av bestemmelsene i denne forordning og skal treffe alle nødvendige tiltak for å sikre at de blir gjennomført. Sanksjonene som fastsettes skal være virkningsfulle, stå i forhold til overtredelsen og virke avskrekkende. Medlemsstatene skal også fastsette egnede tiltak for inndragning av utbytte av slike overtredelser.
2. Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen om reglene nevnt i nr. 1 uten opphold etter at denne forordning er trådt i kraft, og om alle senere endringer.
Artikkel 13a
1. Rådet, Kommisjonen og EUs høye representant for utenriks- og sikkerhetspolitikk (heretter kalt «EUs høye representant») kan behandle personopplysninger for å kunne utføre oppgavene som er pålagt dem i henhold til denne forordningen. Disse oppgavene omfatter
  1. for Rådets del å utarbeide og foreta endringer av vedlegg Ia,
  2. for EUs høye representants del å utarbeide endringer av vedlegg Ia,
  3. for Kommisjonens del
    1. å føre innholdet i vedlegg Ia inn i EUs elektroniske konsoliderte liste over personer, grupper og enheter underlagt EUs økonomiske sanksjoner og i det interaktive kartet over EUs sanksjoner, som begge er offentlig tilgjengelige,
    2. å behandle opplysninger om virkningen av tiltakene i denne forordningen, for eksempel verdien av frosne penger og opplysninger om tillatelser gitt av de kompetente myndighetene.
2. Der det er aktuelt, skal Rådet, Kommisjonen og EUs høye representant behandle relevante data om straffbare handlinger begått av listeførte fysiske personer og om straffedom eller sikkerhetstiltak mot slike personer, bare i den grad en slik behandling er nødvendig for å utarbeide vedlegg Ia.
3. For formålet med denne forordningen skal Rådet, Kommisjonen og EUs høye representant utpekes som «behandlingsansvarlig» i henhold til artikkel 3 nr. 8 i forordning (EU) 2018/1725 for å sikre at de berørte fysiske personene kan utøve sine rettigheter i henhold til den nevnte forordningen.
Artikkel 14
1. Medlemsstatene skal utnevne de kompetente myndigheter omtalt i denne forordning og identifisere dem på nettsidene oppført i vedlegg II. Medlemsstatene skal underrette Kommisjonen om enhver adresseendring på deres nettsider oppført i vedlegg II.
2. Medlemsstatene skal umiddelbart etter at denne forordning er trådt i kraft, underrette Kommisjonen om de kompetente myndighetene som er utpekt, og om hvordan disse myndighetene kan kontaktes; Kommisjonen skal også underrettes om alle senere endringer.
3. Der denne forordning inneholder et pålegg om å underrette, informere eller på annet vis kommunisere med Kommisjonen, skal adressen og andre kontaktopplysninger angitt i vedlegg II benyttes.
Artikkel 14a
Opplysninger som gis eller mottas i samsvar med denne forordningen, skal bare brukes til de formål de ble gitt eller mottatt for.
Artikkel 15
Denne forordning får anvendelse
  1. på EUs territorium, herunder i EUs luftrom,
  2. om bord i alle luftfartøyer og fartøyer under en medlemsstats jurisdiksjon,
  3. for alle personer innenfor eller utenfor EUs territorium som er statsborgere i en medlemsstat,
  4. for alle juridiske personer, enheter og organer innenfor eller utenfor EUs territorium som er etablert eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning,
  5. for alle juridiske personer, enheter og organer med hensyn til forretningsvirksomhet drevet helt eller delvis i EU.
Artikkel 16
Denne forordning trer i kraft dagen etter at den kunngjøres i Den europeiske unions tidende.
Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater.

Vedlegg I
Liste over fysiske eller juridiske personer, enheter eller organer henvist til i artikkel 2

FNs liste over personer, enheter og organer identifisert av FNs sikkerhetsråds komité etablert i medhold av Sikkerhetsrådsresolusjon 2374 (2017), er tilgjengelig her.

Vedlegg Ia Liste over fysiske og juridiske personer, enheter og organer henvist til i artikkel 2b

EUs konsoliderte liste over personer, enheter og organer underlagt restriktive tiltak er tilgjengelig her.
Listeførte med programkode («programme») MLI – Mali er listeført under denne forskriften.

Vedlegg II
Nettsider med opplysninger om kompetente myndigheter og med adresser for å underrette Kommisjonen

Address for notifications to the European Commission:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue Joseph II 54
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Email: relex-sanctions@ec.europa.eu