Forskrift om utdanningsorganisasjoner for flygeinformasjonstjenestepersonell
Forskrift om utdanningsorganisasjoner for flygeinformasjonstjenestepersonell
Kapittel I. Innledende bestemmelser
§ 1. Formål
§ 2. Virkeområde
§ 3. Definisjoner
-
air Traffic Controller training at operational units: Dokumentasjon utarbeidet av EUROCONTROL som beskriver krav til gjennomføring av enhetstrening. -
ansvarlig leder: Person akseptert av Luftfartstilsynet som har overordnet ansvar for å sikre at utdanning kan finansieres og gjennomføres i samsvar med Luftfartstilsynets fastsatte krav og de tilleggskrav som luftfartsvirksomheten selv har fastsatt. -
Common Core Content (CCC): Dokumentasjon utarbeidet av EUROCONTROL som beskriver innholdet i trening knyttet til grunnleggende kunnskaper og ulike rettigheter. -
sensor: En person som forestår prøving av teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter i en utdanningsorganisasjon. -
simulator: Datautstyr, presentasjonsutstyr, modeller og kopier av operative arbeidsposisjoner som alene eller i kombinasjoner kan gjenskape hele eller deler av et lufttrafikkledelsessystem. -
språkpåtegning: Et vedlegg til autorisasjonsbeviset som angir innehaverens språkferdighet. -
utdanningsorganisasjon: En virksomhet som er godkjent for å gi en eller flere typer opplæring. -
Enhetstrening (unit training): Et godkjent treningsprogram som er etablert for å gi eleven teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter ved en bestemt lufttrafikktjenesteenhet i den hensikt å oppnå en autorisasjon. -
Institusjonell trening (institutional training): En godkjent del av en lufttrafikktjenesteutdanning som er etablert for å gi eleven teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter for å kunne påbegynne enhetstrening. -
Praksisinstruktør (OJTI) (on-the-job training instructor): Lufttrafikktjenestepersonell som har gyldig autorisasjon til å utøve praktisk opplæring i flygeinformasjonstjeneste.
Kapittel II. Generelle godkjenningskrav til utdanningsorganisasjoner
§ 4. Søknad
§ 5. Godkjenningens omfang
§ 6. Samarbeidsavtaler
§ 7. Krav til lokaler
§ 8. Krav til personell
§ 9. Undervisningsmateriell
§ 10. Oppbevaring av utdanningsdokumentasjon
§ 11. Kvalitetssystem og utdanningsprosedyrer
§ 12. Skolehåndbok for utdanningsorganisasjoner
-
En erklæring undertegnet av ansvarlig leder, som bekrefter at utdanningsorganisasjonens skolehåndbok og enhver tilknyttet dokumentasjon er i overensstemmelse med denne forskrift, og at den vil bli etterlevd til enhver tid. -
Navn på ansvarlig leder og skolesjef i samsvar med § 8 første og annet ledd. -
Plikter og ansvar til ansvarlig leder og skolesjef. -
Et organisasjonskart for utdanningsorganisasjonen. -
Utdanningsorganisasjonens eksamensreglement. -
Krav til erfaring og kvalifikasjoner for instruktører og sensorer, samt prosedyre for godkjenning av disse. -
En liste over instruktører og sensorer. Fortegnelsen skal inneholde en oversikt over erfaring og kvalifikasjoner. -
En generell beskrivelse av lokaler som befinner seg på de adresser som er spesifisert i utdanningsorganisasjonens godkjenningsbevis. -
Beskrivelse av utstyr som skal forefinnes til bruk ved instruksjon og trening. -
En liste over de treningsprogrammer og leksjoner som godkjenningen omfatter. -
Utdanningsorganisasjonens kvalitetssystem som kreves i § 11 første ledd. -
Utdanningsorganisasjonens prosedyrer som kreves i § 11 annet ledd. -
En prosedyre for revisjon av utdanningsorganisasjonens skolehåndbok.
§ 13. Teoriprøving
§ 14. Praktiske prøver underveis i utdanningen
§ 14a. Program for testing av språkferdigheter
| Skala for bedømmelse av språkferdigheter: ekspertnivå, utvidet nivå og operativt nivå | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nivå | Uttale | Struktur | Ordforråd | Flyt | Forståelse | Samhandling |
| Benytter en dialekt eller aksent som er forståelig innenfor luftfartsmiljøet | Aktuelle grammatiske strukturer og setningsmønstre bestemmes av språkfunksjoner som er tilpasset oppgaven. | |||||
| Ekspert 6 | Selv om uttale, trykk, rytme og intonasjon eventuelt kan være påvirket av morsmålet eller regionale variasjoner, hemmer dette nesten aldri forståelsen. | Behersker konsekvent både grunnleggende og komplekse grammatiske strukturer og setningsmønstre. | Ordforråd og presisjon er tilstrekkelig til å kommunisere effektivt om en rekke kjente og ukjente emner. Vokabularet er idiomatisk, nyansert og tilpasset kommunikasjonsnivået. | Kan produsere sammenhengende tale over tid med en naturlig og uanstrengt flyt. Varierer talen som et stilistisk virkemiddel, f.eks. for å understreke et poeng. Bruker hensiktsmessige setningsmarkører og bindeord på en spontan måte. | Forståelsen er konsekvent nøyaktig i nesten alle sammenhenger og omfatter forståelse av lingvistiske og kulturelle finesser. | Samhandler lett i nesten alle situasjoner. Er følsom overfor verbale og ikke-verbale uttrykk og reagerer korrekt på disse. |
| Utvidet 5 | Selv om uttale, trykk, rytme og intonasjon er påvirket av morsmålet eller regionale variasjoner, hemmer dette sjelden forståelsen. | Behersker konsekvent grunnleggende grammatiske strukturer og setningsmønstre. Forsøk på bruk av komplekse strukturer medfører av og til feil som går ut over meningsinnholdet. | Ordforråd og presisjon er tilstrekkelig til å kommunisere effektivt om alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner. Omskrivninger brukes stadig og på en effektiv måte. Vokabularet er av og til idiomatisk. | Kan produsere sammenhengende tale over tid med en relativt uanstrengt flyt om kjente emner, men varierer ikke nødvendigvis talen som et stilistisk virkemiddel. Kan gjøre bruk av hensiktsmessige setningsmarkører eller bindeord. | Forståelsen er nøyaktig med hensyn til alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner og stort sett nøyaktig når taleren står overfor et språklig eller situasjonsbestemt problem eller en uforutsett hendelse. Er i stand til å forstå en rekke språklige variasjoner (dialekter og/eller aksenter) eller registre. | Svarene er umiddelbare, hensiktsmessige og informative. Behersker tale/lytte- situasjoner på en effektiv måte. |
| Operativt 4 | Uttale, trykk, rytme og intonasjon er påvirket av morsmålet eller regionale variasjoner, men dette hemmer bare av og til forståelsen. | Grunnleggende grammatiske strukturer og setningsmønstre brukes på en kreativ måte og beherskes vanligvis. Feil kan oppstå, særlig i uvanlige eller uventede situasjoner, men feilene går sjelden ut over meningsinnholdet. | Ordforråd og presisjon er vanligvis tilstrekkelig til å kommunisere effektivt om alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner. Er ofte i stand til å bruke omskrivninger ved manglende ordforråd i uvanlige eller uventede situasjoner. | Kan produsere sammenhengende tale i et passende tempo. Mister av og til flyten i overgangen fra innøvd til spontant samspill, uten at dette hemmer effektiv kommunikasjon. Kan gjøre begrenset bruk av setningsmarkører eller bindeord. Fyllord virker ikke distraherende. | Forståelsen er stort sett nøyaktig med hensyn til alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner når aksenten eller den språklige varianten er tilstrekkelig forståelig for et internasjonalt samfunn av språkbrukere. Når taleren står overfor et språklig eller situasjonsbestemt problem eller en uforutsett hendelse, kan forståelsen være langsommere eller kreve forklaringer. | Svarene er vanligvis umiddelbare, hensiktsmessige og informative. Innleder og fører en samtale selv i uventede situasjoner. Reagerer korrekt ved tilsynelatende misforståelser ved å kontrollere, bekrefte eller avklare opplysningene. |
| Skala for bedømmelse av språkferdigheter: føroperativt nivå, elementært nivå og førelementært nivå | ||||||
| Nivå | Uttale | Struktur | Ordforråd | Flyt | Forståelse | Samhandling |
| Benytter en dialekt og/eller en aksent som er forståelig innenfor luftfartsmiljøet. | Aktuelle grammatiske strukturer og setningsmønstre bestemmes av språkfunksjoner som er tilpasset oppgaven. | |||||
| Før operativt 3 | Uttale, trykk, rytme og intonasjon er påvirket av morsmålet eller regionale variasjoner, og dette hemmer ofte forståelsen. | Grunnleggende grammatiske strukturer og setningsmønstre i forbindelse med forutsigbare situasjoner beherskes ikke alltid. Feil går ofte ut over meningsinnholdet. | Ordforråd og presisjon er ofte tilstrekkelig til å kommunisere effektivt om alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner, men det er begrenset, og ordvalget er ofte ukorrekt. Er ofte ikke i stand til å gjøre korrekt bruk av omskrivninger ved manglende ordforråd. | Kan produsere sammenhengende tale, men formulerer seg ofte ukorrekt og med uhensiktsmessige pauser. Nøling og langsom tale kan hemme effektiv kommunikasjon. Fyllord virker av og til distraherende. | Forståelsen er ofte nøyaktig med hensyn til alminnelige, konkrete og arbeidsrelaterte emner når aksenten eller den språklige varianten er tilstrekkelig forståelig for et internasjonalt samfunn av språkbrukere. Kan ha problemer med å forstå en språklig vanskelighet eller en komplisert situasjon eller en uforutsett hendelse. | Svarene er av og til umiddelbare, hensiktsmessige og informative. Kan innlede og føre en samtale med relativ letthet om kjente emner og i forutsigbare situasjoner. Reagerer vanligvis ukorrekt i uforutsette situasjoner. |
| Elementært 2 | Uttale, trykk, rytme og intonasjon er sterkt påvirket av morsmålet eller regionale variasjoner, og dette hemmer vanligvis forståelsen. | Behersker bare i begrenset omfang enkelte innøvde grammatiske strukturer og setningsmønstre. | Begrenset ordforråd som bare består av isolerte ord og innøvde uttrykk. | Kan produsere svært korte, isolerte og innøvde ytringer med hyppige pauser og distraherende bruk av fyllord i forsøk på å lete etter uttrykk eller uttale mindre kjente ord. | Forståelsen begrenser seg til isolerte, utenatlærte vendinger, når disse uttales nøyaktig og sakte. | Reaksjonstiden er langsom og reaksjonene ofte ukorrekte. Samhandlingen er begrenset til enkle, rutinemessige utvekslinger. |
| Før elementært 1 | Nivået er under elementært nivå | Nivået er under elementært nivå. | Nivået er under elementært nivå. | Nivået er under elementært nivå. | Nivået er under elementært nivå. | Nivået er under elementært nivå. |
§ 14b. Språkautorisasjonens gyldighetstid
-
Nivå 4 er gyldig i tre år -
Nivå 5 er gyldig i seks år -
Nivå 6 har ubegrenset gyldighetstid.
Kapittel III. Institusjonell trening
§ 15. Institusjonell trening
Kapittel IV. Enhetstrening
§ 16. Krav til autorisasjonsenheter
§ 17. Enhetstrening
§ 18. Praksisinstruktører
Kapittel V. Avsluttende bestemmelser
§ 19. Tilbakekall og endring av godkjenning
§ 20. Dispensasjon
§ 21. Overgangsbestemmelser
§ 22. Ikrafttredelse
Veiledning til forskriften
Til § 15 annet ledd:
Til § 17:
Teoripensum må som et minimum dekke relevante deler av enhetens håndboksystem, jf. BSL G 2-1 vedlegg 5.
Teoriprøver skal dekke et utvalg av pensum basert på enhetens håndbokssystem. Spørsmål om følgende er obligatorisk på enhver autorisasjonsprøve:
-
Flygeinformasjonsregionens horisontale utstrekning, herunder kontrollert luftrom, ATS-ruter, innflygingsområder og kontrollsoner innenfor en avstand av 70 NM fra vedkommende landingsplass. Deres benevnelse, plassering og utstrekning. -
Trafikkinformasjonssoner og -områder samt beskyttelsessoner for helikoptre innenfor en avstand av 70 NM fra vedkommende landingsplass, inklusive benevnelse, plassering og utstrekning. -
Forbudte områder, restriksjonsområder, fareområder, luftsportsområder og FUA-områder innen en radius av 70 NM fra vedkommende landingsplass. -
Aktuelle alternative landingsplasser med avstand til, lengde og retning på rullebaner samt innflygingshjelpemidler.
-
Landingsplassens utforming, herunder rullebanesystem/helidekk, taksebaner, lyssystemer, innflygings- og navigasjonshjelpemidler, parkeringsplasser og hangarer og andre relevante detaljer tegnet på millimeterpapir. -
Topografiske forhold og fremtredende landemerker i nærheten av plassen. -
Inn- og utflygingsprosedyrer (tegnet på topografiske kart).
-
Alarminstruks og andre lokale instrukser vedrørende brann- og havaritjenesten. -
Koordineringsavtaler med tilstøtende lufttrafikktjenesteenheter (LoA).
Refereres av
3 dokument(er) refererer hit.